Všeobecné obchodní a dodací podmínky

1. Rozsah použití

1.1 Tyto Všeobecné obchodní a dodací podmínky (dále jen "VOP") se vztahují na veškeré smluvní vztahy, nabídky, objednávky, práva a povinnosti vyplývající z předsmluvních jednání a právní vztahy vyplývající z dodávek a plnění (dále jen "právní vztahy") se společností FILSON s.r.o., IČO 47549947, se sídlem Slévačská 902, 198 00 Praha 9, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Krajským soudem v Praze, oddíl C, vložka 21629 (dále jen "Dodavatel"). VOP se vztahují výhradně na právní vztahy s podnikateli (dále jen "Smluvní partner ").

1.2 V rámci trvajícího obchodního vztahu se vztahují tyto obchodní podmínky na všechny budoucí transakce týkající se dodávek s Bestsellerem.

2. Smlouva, Ceny

2.1 Nabídky prodávajícího jsou nezávazné, pokud prodávající nestanoví jinak.

2.2 Prodávající může přijmout objednávky podané kupujícím do dvou týdnů od jejich podání, pokud kupující neurčí delší lhůtu pro přijetí. Prodávající není povinen přijmout objednávky od Kupujícího.

2.3 Uzavření smlouvy vyžaduje písemné smluvní prohlášení prodávajícího. Prodávající si vyhrazuje právo však přijmout objednávku od kupujícího provedením dodávky. Ústní ujednání před uzavřením smlouvy i po něm jsou závazná pouze tehdy, jsou-li písemně potvrzena prodávajícím.

2.4 Dodací podmínky, jako jsou doložky Incoterms, na které odkazuje kupující v objednávce, se stanou součástí smlouvy pouze tehdy, pokud je prodávající výslovně písemně potvrdí.

2.5 Ceny jsou uváděny v čisté výši, případně bez zákonné daně z přidané hodnoty, bez všech ostatních daní, cel, poplatků a pojištění. Veškeré daně, cla a odvody v souvislosti s dodávkou hradí kupující nebo je uhradí prodávajícímu.

2.6 Pokud byla sjednána dodávka na základě ceníku prodávajícího, platí ceny, které byly kupujícímu sděleny nebo jinak oznámeny pro termín dodání uvedený v objednávce nebo jinak dohodnutý, případně ceník prodávajícího platný v den objednávky. Ceníky sdělené nebo jinak oznámené kupujícímu tvoří nedílnou součást smlouvy, pokud nejsou v rozporu se samostatnými ujednáními.

2.7 Pro výklad obchodních podmínek platí Incoterms ve znění platném v době objednávky pro požadovaný termín dodání.

3. Povinnosti zákazníka

3.1 Zákazník nemůže odmítnout převzetí dodávky z důvodu nepodstatných vad.

3.2 Pokud je kupující v prodlení s převzetím dodávky, je oprávněn prodávající odstoupit od smlouvy po stanovení přiměřené dodatečné lhůty.

3.3 Pokud je kupující odpovědný za prodlení s převzetím, je prodávající oprávněn požadovat smluvní pokutu za škodu způsobenou prodlením kupujícího s převzetím ve výši 10 % z dohodnuté čisté hodnoty zakázky za nepřevzatou část dodávky. Smluvní pokuta se uplatní i po odstoupení od smlouvy ze strany Prodávajícího z důvodu prodlení s převzetím. Další nároky na náhradu škody a jiná práva prodávajícího zůstávají nedotčena.

3.4 Dodávku lze dále prodávat pouze v nezměněné podobě v původním obalu. To neplatí, pokud je přebalení nezbytné pro umožnění prodeje v jiných členských státech Evropské unie a při přebalení jsou chráněny oprávněné zájmy prodávajícího. Zejména v případě přebalení podle předchozí věty kupující zajistí a nese výhradní odpovědnost za to, že přebalené zboží splňuje veškeré právní a jiné požadavky na bezpečnost a řádné balení, zejména pro účely přepravy. Upřesňuje se, že kupující není oprávněn zboží přebalovat, pokud s tím nesouhlasí prodávající výslovně písemně . Kupující odpovídá za veškeré škody, které vzniknou prodávajícímu v důsledku nebo v souvislosti s přeznačením a je povinen odškodnit prodávajícího za veškeré nároky třetích osob v této souvislosti.

3.5 Technická aplikace a další ústní a písemné rady prodávajícího jsou nezávazné.

3.6 Kupující odpovídá za kontrolu dodávky z hlediska její vhodnosti pro účel použití zamýšlený kupujícím a pro dané podmínky použití. To platí i v případě, že je dodávka obecně doporučena pro určitý účel. Výše uvedené neplatí, pokud zamýšlené použití vyplývá přímo z dohody o jakosti. Prodávající neodpovídá za škody bez ohledu na právní důvod, pokud škoda vznikne v důsledku porušení výše uvedených kontrolních povinností kupujícího.

3.7 Zákazník je povinen při zpracování dodávky dodržovat veškerá vlastnická práva třetích osob, např. patenty nebo užitné vzory, a zákonné předpisy.

4. Platba

4.1 Není-li písemně dohodnuto jinak, jsou fakturované částky splatné v čisté výši do 30 dnů ode dne vystavení faktury. Lhůty splatnosti uvedené v potvrzení objednávky nebo na faktuře, zejména také pro výpočet lhůty pro odečtení slevy, začínají běžet dnem vystavení faktury. Dohodnuté odpočty slev jsou přípustné pouze v případě, že zákazník není v prodlení s úhradou již splatných fakturovaných částek z obchodního vztahu.

4.2 V případě prodlení kupujícího s platbou je oprávněn prodávající účtovat úrok ve výši 5 procentních bodů nad příslušnou základní úrokovou sazbou.

4.3 Kupující může započíst pohledávky, nebo uplatnit zadržovací právo, pouze vůči pohledávkám, které jsou nesporné nebo byly uznány rozhodnutím deklaratorním nebo vyplývají ze stejného smluvního vztahu jako pohledávky prodávajícího.

4.4 Prodávající může požadovat poskytnutí jistoty dodáním zboží, pokud se před uzavřením smlouvy projeví výrazné zhoršení platební schopnosti nebo bonity kupujícího, které ohrožuje pohledávku prodávajícího, a to zejména v případě pozastavení plateb, návrhu na zahájení insolvenčního řízení na majetek majetku kupujícího nebo zabavení. Pokud odmítne Kupující poskytnout jistotu v přiměřené lhůtě stanovené Prodávajícím, může Prodávající od smlouvy odstoupit zcela nebo zčásti. Všechna ostatní práva prodávajícího zůstávají vyhrazena.

5. Dodávka

5.1 Není-li dohodnuto jinak a s výhradou bodu 5.2, 2. varianta, dodávka se provádí v souladu s CPT (Incoterms 2010) ze závodu/skladu Prodávajícího do místa dodání / na dohodnuté místo určení určené Kupujícím. Volbu přepravní trasy a dopravce provádí Prodávající. Vlastní odběr Kupujícím je vyloučen. Není-li dohodnuto jinak, Prodávající neprovádí žádné dodávky mimo území Spolkové republiky Německo. Poplatky za zdržení přepravy do místa převzetí, pozemní přepravu a dodatečné přepravné u expresních zásilek a leteckých zásilek hradí ve všech případech Kupující.

5.2 Pokud Prodávající oznámil Kupujícímu minimální hodnotu objednávky nebo minimální množství objednávky před tím, než učinil objednávku, nebo pokud Kupující po takovém oznámení potvrdil svou objednávku jakoukoli formou a Prodávající přijal objednávku nižší než minimální hodnota objednávky a/nebo minimální množství objednávky, budou účtovány Kupujícímu skutečné náklady na dopravu za dodávku nebo paušální sazba dopravy stanovená Prodávajícím pro tyto případy.

5.3 Hmotnost dodávky se určuje podle zjištěné hmotnosti v okamžiku odeslání v dodavatelském závodě nebo skladu.

5.4 V případě dalšího vývozu zboží zákazníkem dodavatel neodpovídá za splnění regulačních požadavků pro vývoz a/nebo další distribuci zboží (včetně chemických registrací), pokud není výslovně dohodnuto jinak.

5.5 Prodávající není povinen provádět dílčí dodávky, ale je oprávněn tak učinit, pokud je to pro Kupujícího přiměřené.

5.6 Sjednaná dodací lhůta začíná běžet dnem potvrzení objednávky, ne však dříve, než Kupující poskytne doklady, souhlasy, povolení a další informace a dokumenty potřebné pro dodávku a splní případné závazky týkající se záloh nebo zálohových plateb. Prodávající si vyhrazuje právo, pokud je Kupující v prodlení s plněním svých platebních závazků z předchozích objednávek, vyřídit objednávku až po splnění stávajících závazků. V takovém případě se dodací lhůta odpovídajícím způsobem prodlouží, aniž by bylonutné výslovné prohlášení prodávajícího.

5.7 V případě dluhu na dodání zboží má prodávající právo zvolit, zda zboží dodá sám, nebo je nechá dodat třetí osobou.

5.8 Pokud je prodávající v prodlení zaviněně, je omezen nárok na náhradu škody kupujícího způsobené prodávajícím v prodlení na 0,5 % čisté hodnoty objednávky nebo části dodávky, která je v prodlení, za každý ukončený týden prodlení, nejvýše však celkem 5 %. Toto omezení neplatí v případě úmyslného jednání nebo hrubé nedbalosti.

5.9 V případě překročení sjednaného termínu dodání je kupující oprávněn odstoupit od smlouvy, pokud prodávající nesplní smlouvu ani v dodatečné lhůtě, kterou stanoví kupující a za kterou odpovídá, a to v délce nejméně tří týdnů. Lhůtu není třeba stanovit, pokud je to ze zákona prominutelné. Odstoupení od smlouvy musí být oznámeno písemně, a to nejpozději do dvou týdnů od uplynutí stanovené odkladné lhůty. Po uplynutí výše uvedené lhůty pro odstoupení je kupující oprávněn odstoupit od smlouvy až po stanovení a uplynutí další přiměřené dodatečné lhůty, kterou stanoví kupující. Pokud prodávající v této další dodatečné lhůtě smlouvu nesplnil, nese za to odpovědnost.

5.10 Případy vyšší moci opravňují prodávajícího k odložení dodávky o dobu trvání překážky a následnou přiměřenou dobu uvedení do provozu. Za události vyšší moci se považují všechny neodvratitelné události, za které prodávající neodpovídá, zejména měnová, obchodněpolitická nebo jiná opatření státu, stávky, výluky, živelné katastrofy, významné provozní poruchy (např. požár, porucha stroje), nedostatek energie z jakéhokoli důvodu, zejména také z důvodu zpoždění dodávek nebo nedostatku surovin. Prodávající neodpovídá za významné provozní poruchy (např. požár, porucha stroje, výpadek či zpoždění od dodavatelů surovin nebo energií nebo z jakéhokoli důvodu, poruchy výkonu nebo jiné potíže s dodávkami jiných dodavatelů na vyšších úrovních prodávajícího , poruchy v procesu manipulace balení a nebo zpoždění dopravy) a překážky na dopravních cestách, které nejsou pouze krátkodobé a výrazně ztěžují nebo znemožňují dodávku. Případy vyšší moci a rovnocenné události musí prodávající neprodleně oznámit kupujícímu. Pokud trvá překážka déle než tři měsíce, jsou obě strany oprávněny odstoupit od smlouvy. Kupující je oprávněn odstoupit od smlouvy za výše uvedených podmínek pouze s ohledem na nesplněnou část dodávky, pokud již byla provedena dílčí dodávka. Platbu za již uskutečněnou dílčí dodávku nelze odmítnout z důvodu nesplněné části dodávky.

6. Přenesení rizika

6.1 Není-li dohodnuto jinak, přechází riziko na kupujícího v okamžiku, kdy zboží dodávka opustí závod dodavatele nebo sklad, z něhož je odeslána, nejpozději však v okamžiku předání zboží dopravci. Riziko dále přechází na kupujícího v okamžiku, kdy se odeslání nebo dodání dodávky opozdí z důvodů, za které je odpovědný kupující, nebo kdy je kupující v prodlení s převzetím.

6.2 Kupující nese riziko při zpětné přepravě dodávky, pokud se uskuteční zpětná přeprava po odstoupení od smlouvy ze strany prodávajícího z důvodu porušení povinnosti kupujícím nebo jako projev dobré vůle prodávajícího.

7. Práva na odstranění závad

7.1 Rozpoznatelné vady materiálu (mimo jiné včetně poškození obalu a množstevních odchylek) musí být písemně oznámeny neprodleně, nejpozději do osmi dnů od převzetí dodávky v místě určení.

7.2 Skryté vady materiálu musí být v případě dalšího prodeje dodávek zákazníkem po obdržení stížností týkajících se vad materiálu od jeho odběratele nebo třetích osob v rámci dodavatelského řetězce neprodleně, nejpozději do osmi dnů od zjištění, písemně oznámeny. V opačném případě se dodávka považuje za schválenou s ohledem na vadu materiálu.

7.3 Vzorky odmítnuté dodávky musí být na vyžádání neprodleně zaslány. Náklady nese kupující, pokud vadnost dodávky nebyla potvrzena a kupující odpovídá za neoprávněnou reklamaci.

7.4 Pokud bylyv místě nakládky odebrány vzorky neutrálními vzorkovači, tyto vzorky jsou pouze pro rozhodující posouzení dodávky. Původní zbytky dodávky prodávajícího, na nichž je založeno zpracování nebo další odeslání, se považují za rovnocenné neutrálně odebraným vzorkům. To platí i pro zbytky výrobní šarže u prodávajícího, z níž pochází reklamovaná dodávka.

7.5 Pokud železnice, přepravní společnost nebo jiný dopravce převezme zásilku bez reklamace, má se za to, že obal zásilky byl v bezvadném stavu v době předání dopravci.

7.6 Prodávající neodpovídá za to, že kódování (např. GTIN) umístěné na dodávce je čitelné. Případná nečitelnost kódu nepředstavuje vadu.

7.7 O vadu z důvodu porušení vlastnických práv třetích osob, např. patentů nebo užitných vzorů, se nejedná, pokud je porušení vlastnických práv způsobeno použitím, které prodávající nemohl předvídat, nebo tím, že je dodávka kupujícím upravena nebo použita společně s výrobky, které prodávající nedodal.

7.8 Dohody o kvalitě mají přednost před vhodností použití.

7.9 Pokud se v okamžiku přechodu rizika vyskytne vada, prodávající poskytne následné plnění podle svého uvážení buď odstraněním vady, nebo následnou dodávkou. Pokud je dodávka dále prodávána Kupujícím, Kupující musí zajistit, aby se podílel Prodávající na následném plnění u konečného zákazníka. Pokud se nezdaří následné plnění, je oprávněn kupující snížit kupní cenu nebo odstoupit od smlouvy podle zákonných podmínek. To platí pouze v případě, regresu dodavatele podle § 445a odst. 2 BGB (německého občanského zákoníku) pokud kupující splnil svou povinnost zapojit prodávajícího do následného plnění. Nároky kupujícího na náhradu nákladů a škody se řídí § 8.

7.10 V případě neoprávněné žádosti o plnění / žádosti o dodatečné plnění je povinen Kupující nahradit Prodávajícímu škodu způsobenou neoprávněnou žádostí o dodatečné plnění, pokud Kupující rozpoznal nebo z nedbalosti nerozpoznal, že jeho žádost je neoprávněná.

8. Náhrada škody a výdajů

8.1 Nároky na náhradu nákladů škody ze strany zákazníka jsou bez ohledu na právní důvod (porušení povinností vyplývajících ze smluvního závazku, smlouvy, trestného činu atd.) vyloučeny.

8.2 Vyloučení odpovědnosti podle bodu 8.1 se neuplatní a) v případě odpovědnosti podle zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku, b) v případě úmyslu nebo hrubé nedbalosti, c) v případě zaviněného poškození života, zdraví nebo d) v případě zaviněného porušení podstatných smluvních povinností, tj. povinností, jejichž splnění je nezbytné pro řádné plnění smlouvy a na jejichž splnění se spoléhá zákazník pravidelně a může spoléhat. Odpovědnost za porušení podstatných smluvních povinností je omezena však na náhradu předvídatelné škody typické pro smlouvu, ledaže je odpovědnost založena na úmyslu nebo hrubé nedbalosti, újmě na životě, zdraví nebo na základě zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku.

8.3 Pokud je odpovědnost prodávajícího vyloučena nebo omezena, platí to i ve prospěch právních zástupců, zaměstnanců, subdodavatelů a zástupců prodávajícího v případě přímých nároků vůči kupujícímu.

8.4 Změna důkazního břemene v neprospěch zákazníka není spojena s výše uvedenými ustanoveními.

9. Lhůta

9.1 Promlčecí lhůta pro nároky z vad je jeden rok od počátku zákonné promlčecí lhůty. Bez ohledu na výše uvedené platí zákonná promlčecí lhůta a) v případě podvodného úmyslu; b) pro nároky na náhradu škody z důvodu úmyslného jednání nebo hrubé nedbalosti, zaviněného poškození života, zdraví nebo odpovědnosti podle zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku.

9.2 Prodávající v zásadě provede opravu nebo výměnu dodávky jako projev dobré vůle a bez uznání jakékoli právní povinnosti. Uznání s důsledkem nového počátku běhu promlčecí lhůty existuje pouze tehdy, pokud to Prodávající Kupujícímu výslovně oznámí.

9.3 U ostatních nároků kupujícího vůči prodávajícímu se běžná promlčecí doba zkracuje na dva roky od počátku běhu zákonné promlčecí doby. To neplatí pro nároky na náhradu škody podle bodu 9.1 b), pro které platí zákonná promlčecí lhůta.

10. Výhrada vlastnictví

10.1 Dodávka zůstává majetkem prodávajícího až do úplného vyrovnání všech splatných pohledávek vyplývajících z obchodního vztahu s kupujícím. Výhrada vlastnického práva se vztahuje i na nové věci vzniklé zpracováním, spojením nebo smícháním, nebo pokud se Prodávající nestane výlučným vlastníkem nové věci, na odpovídající spoluvlastnické podíly Prodávajícího na nové věci. Zpracování dodávky je prováděno pro prodávajícího jako výrobce, aniž by prodávajícího zavazovalo. V případě zpracování, kombinace nebo smísení s materiálem, který není ve vlastnictví prodávajícího, nabývá prodávající vždy spoluvlastnický podíl na nové věci v poměru hodnoty dodávky k hodnotě nové věci. Zanikne-li v důsledku kombinování nebo míchání vlastnictví prodávajícího, převádí kupující tímto na prodávajícího spoluvlastnictví k nové věci v poměru hodnoty dodávky k hodnotě nové věci a v tomto rozsahu věc pro prodávajícího skladuje.

10.2 Kupující je oprávněn zboží s výhradou vlastnictví dále prodat v rámci běžného obchodního styku. Jakékoli jiné nakládání se zbožím, zejména zastavení, zajišťovací převod nebo převod prostřednictvím směny, není povoleno. Prodávající musí být neprodleně informován o jakémkoli provedeném zabavení třetími osobami - a to i po zpracování, kombinování nebo míchání - jakož i o jakémkoli jiném narušení práv k vyhrazenému zboží. Kupující tímto postupuje prodávajícímu, který přijímá toto postoupení, veškeré pohledávky vůči svým zákazníkům, na které má nárok z dalšího prodeje vyhrazeného zboží. V případě, že je vyhrazené zboží dále prodáváno kupujícím společně s jiným zbožím, které není ve vlastnictví prodávajícího, postoupení pohledávek z dalšího prodeje se týká pouze hodnoty vyhrazeného zboží. Pokud je pohledávka z dalšího prodeje zboží s výhradou vlastnictví umístěna kupujícím v běžném účetním vztahu s jeho zákazníkem, nastupuje na místo postoupené pohledávky z běžného účtu po vyrovnání uznaný zůstatek, který je postoupen vždy ve výši hodnoty při dalším prodeji prodaného zboží s výhradou vlastnictví. Kupující je oprávněn inkasovat pohledávky z dalšího prodeje zboží s výhradou. Prodávající je oprávněn zrušit oprávnění k dalšímu prodeji a/nebo inkasu pohledávek, pokud a) kupující je v prodlení s platbami vyplývajícími z obchodního vztahu; b) kupující se zbavil vyhrazeného zboží mimo běžný obchodní styk; nebo c) po uzavření smlouvy vyjde najevo podstatné zhoršení platební schopnosti nebo bonity kupujícího, které ohrožuje pohledávku prodávajícího, zejména v případě zastavení plateb, návrhu na zahájení insolvenčního řízení na majetek majetku kupujícího nebo zabavení . Po zrušení oprávnění k inkasu pohledávek budou postoupené neuhrazené pohledávky přijaté neprodleně inkasovány Kupujícím na zvláštní účet s označením, které bude specifikováno Prodávajícím zvlášť . Po zrušení oprávnění k inkasu pohledávek je Kupující povinen na žádost Prodávajícího neprodleně písemně informovat Prodávajícího o dlužnících postoupených pohledávek a oznámit dlužníkům postoupení.

10.3 Pokud kupující nesplní svou platební povinnost vůči prodávajícímu nebo poruší některou z povinností vyplývajících z výhrady vlastnického práva, je oprávněn prodávající, s výhradou ustanovení § 107 odst. 2 InsO požadovat po odstoupení od smlouvy vrácení vyhrazeného zboží a odebrat je od kupujícího.

10.4 Prodávající je povinen na žádost kupujícího uvolnit zástavy, pokud jejich realizovatelná hodnota převyšuje celkovou pohledávku prodávajícího, která má být zajištěna o 10 %.

11. Vratné obaly/palety

11.1 Pokud je uzavřena smlouva o dodávce zboží na paletách, je oprávněn prodávající podle svého uvážení provádět dodávky na euro-paletách o rozměrech 800 x 1200 mm nebo na jednorázových paletách. Dodávky na europaletách se provádějí podle uvážení prodávajícího postupně, tj. za palety dodané se zbožím musí musí být být poskytnut stejný počet nepoškozených prázdných palet (pouze europalety pool) nebo vystaven paletový lístek. Euro poolPalety, které budou vráceny prodávajícímu poškozené, ale opravitelné, budou fakturovány ve výši nákladů na opravu, poškozené, ale neopravitelné palety Euro pool ve výši náhradní hodnoty, pokud zákazník není odpovědný za vrácení poškozených palet Euro pool. Pokud zákazník v rozporu se svou povinností výměny nebo předložení paletového lístku nedodá žádné nebo nedostatečné množství palet Euro-Pool jako prázdné palety, je povinen po stanovení přiměřené lhůty tyto palety dodat, nebo, pokud , neprokáže, že za porušení své povinnosti výměny neodpovídá, zaplatit prodávajícímu, dle uvážení prodávajícího, částku ve výši náhradní ceny. Riziko za palety jejich Euro-Pool poskytnuté kupujícím formou výměny přechází na prodávajícího okamžikem předání prodávajícímu. Pokud je dodávka uskutečněna na jednorázových paletách, je odpovědný za repaletování a likvidaci palet kupující.

11.2 Pokud jsou použity palety Euro display, jedná se zpravidla o CHEPpalety, které zůstávají u zákazníka a jsou odebírány společností CHEP. Totéž platí, pokud jsou jako (základní) nosiče nákladu použity 1/1 CHEP.

11.3 Na další zapůjčené obaly, nakládací pomůcky a zapůjčené displeje poskytnuté prodávajícím se vztahují následující ustanovení: Vratné obaly poskytnuté prodávajícím, jakož i veškeré nakládací pomůcky a vratné displeje nejsou součástí prodeje a zůstávají ve vlastnictví prodávajícího. Musí s nimi být zacházeno opatrně a nesmí být použity k jiným účelům, než ke skladování dodávky. Kupující odpovídá za škodu vzniklou v důsledku porušení výše uvedených povinností. Vratné obaly, jakož i nakládací pomůcky a vratné displeje musí být vráceny bezprostředně po vyprázdnění, po zaplacení dopravy, v bezvadném, použitelném stavu na určené nebo dohodnuté sběrné místo prázdných obalů s uvedením oddělení uvedeného na faktuře. Nebudou-li vratné obaly, nakládací pomůcky nebo vratné displeje vráceny včas, je oprávněn prodávající je po stanovení a uplynutí přiměřené lhůty vyúčtovat v náhradní hodnotě. Pokud se stanou nepoužitelnými vratné obaly, nakládací pomůcky nebo vratné displeje, je oprávněn prodávající účtovat jejich cenu v náhradní hodnotě, pokud odpovědnost za jejich nepoužitelnost nenese kupující.

11.4 Vrácení obalů, které nejsou vratnými obaly, se řídí ustanoveními vyhlášky o obalech ve znění platném v době uzavření smlouvy a případnými uzavřenými dodatky.

12. Přijímání vratek jako gesto dobré vůle

V případě přijetí předem schváleného vrácení zboží jako projev dobré vůle si účtuje prodávající 20 % z čisté hodnoty objednávky plus náklady na dopravu, pokud prodávající nejpozději v okamžiku přijetí žádosti kupujícího o vrácení zboží nestanovil jiný poplatek.

13. Závěrečná ustanovení

13.1 Pokud tyto obchodní podmínky odkazují na požadavek písemné formy, postačuje ke splnění požadavku písemné formy textová forma (dopis, fax, e-mail atd.).

13.2 Přenesení důkazního břemene není s těmito obchodními podmínkami spojeno.

13.3 Kompletní kmenové údaje o zboží včetně logistických údajů, informací o nebezpečném zboží a dobách platnosti jsou uloženy v souboru kmenových údajů na příslušném datovém portálu a jsou pravidelně aktualizovány. Zákazníkovi může na býtpožádání umožněn přístup k datovému portálu.

13.4 Pokud jednotlivá ustanovení těchto obchodních podmínek nebo smlouvy jsou nebo se stanou neplatnými, nemá to na vlivplatnost ostatních ustanovení.

13.5 Místem plnění všech závazků prodávajícího a kupujícího vyplývajících ze smlouvy, včetně závazku poskytnout následné plnění prodávajícího a vzájemného závazku vrátit zboží v případě odstoupení od smlouvy, je sídlo prodávajícího. Výlučným místem pro řešení veškerých sporů vzniklých z dodávky ní nebo v souvislosti s je Praha, pokud je kupující obchodníkem. Prodávající je však oprávněn podat žalobu také v místě obecné příslušnosti kupujícího nebo u jiného příslušného soudu. Právní vztahy mezi Prodávajícím a Kupujícím se řídí právem České republiky. Použití Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží je vyloučeno.